Pesquise por um produto.

Mensagem!

Postagem de Anúncios e notícias são marcados como gratuitos, parte deste contrato é relevante e consistente com este tipo de produto. Se pretende ser um membro usuário de qualquer sessão citada acima, é nescessário saber que este serviço é gratuito Porque é a base do conteúdo deste site.

E parte deste contrato é referente ao membro clientes de produtos e serviços publicitários. E de outros serviços oferecidos pelo site. Se pretende ser um menbro cliente deste site conssulte preço e condições. serviço indisponivel no momento

Comerci Worldwide

Nossos termos e condições!

Quarta feira, 22 de Fevereiro de 2012 boa tarde

Este termo foi atualizado em 17º de Julho de 2011.
início de vigência em 17 de Julho de 2011. Obrigado por escolher a Worldwide!

Leia com atenção.


Trata-se de um contrato que rege a utilização de quaisquer serviços Worldwide e outros apresentados ou associados diretamente à este presente.

(O "serviço").

Ao utilizar ou acessar o serviço, você confirma que aceita estes termos. Caso não esteja de acordo, não o utilize. Obrigado.

1. O que o contrato engloba

Engloba relações entre você e a empresa Worldwide, para utilização dos serviços fornecidos por ela. Observa que não oferecemos garantias para o serviço o qual é gratuito.Este contrato também limita nossa responsabilidade para com você.

2 Uso do serviço.

Ao utilizá-lo, você deverá agir em conformidade, cumprir todas as leis aplicáveis e código de conduta. Não poderá utilizar o serviço para prejudicar outros ou até mesmo si própio. Por exemplo, prejudicando,ameaçando ou molestando outra pessoa, organização ou a Worldwide. Também não deverá: danificar, desabilitar, sobrecarregar,redistribuir,revender e prejudicar o serviço (ou redes conectadas a ele); usar qualquer meio não autorizado para modificar, redirecionar e obter acesso ao serviço ou tentar realizar essas atividades; utilizar qualquer processo ou serviço automatizado (como, por exemplo, BOT, spider, cache periódico de informações armazenadas pelo Worldwide ou “metapesquisa”) para acessar ou usá-lo. Talvez você possa acessar sites ou serviços de terceiros através deste própio. Reconhece que não somos responsáveis por tais sites, serviços ou conteúdos que possa estar disponível neles.

3. Exclusivamente responsável.

Por qualquer negociação com terceiros (incluindo anunciantes) que usem a rede, incluindo a entrega e o pagamento de bens. Este contrato se aplica a você sempre que utilizar o Worldwide. Quando você usar este site para obter acesso a qualquer outro, os termos e condições relativos a ele, se diferentes deste contrato, também poderão ser aplicáveis a você durante o uso.

4. Sua conta de serviço.

Contas associadas e de terceiros. Somente você pode usar a conta do serviço. Deve manter suas contas e senhas confidenciais, e não pode autorizar qualquer terceiro a acessar ou usá-lo em seu nome, exceto onde fornecermos um mecanismo aprovado para isso. Precisa nos contatar imediatamente se suspeitar de uso incorreto de suas contas ou de qualquer violação de segurança no serviço. Quanto a algumas partes do serviço, talvez você possa configurar contas adicionais para membros dependentes da sua conta ("contas associadas"). É responsável por todas as atividades vinculadas à conta do serviço ou a quaisquer contas associadas. Se usar uma conta associada, reconhece que o titular da conta de serviço terá total controle sobre ela. Se um terceiro, como um provedor de serviços de Internet, empregador ou escola tiver fornecido sua conta à você, ele terá direitos sobre ela e poderá: gerenciá-la, redefinir sua senha, suspender ou a cancelar; visualizar seu uso e dados de perfil; incluindo como e quando sua conta é usada; ler ou armazenar conteúdo nela, incluindo comunicações eletrônicas, listas de contato e outras informações.

5. Seu conteúdo.

Exceto materiais que licenciamos, não reivindicamos a propriedade do conteúdo fornecido por você no serviço. O seu conteúdo permanece constantemente. Também não controlamos, verificamos ou endossamos conteúdos que você e outros disponibilizam no serviço. Você esta ciente de que todos podem ver seu conteúdo (anuncios, notícias, publicidades). Se compartilhar o conteúdo em áreas públicas do serviço ou em áreas disponíveis para outros que você escolher, então concorda que qualquer pessoa com quem compartilhou o conteúdo poderá utilizá-lo. Quando fornecer a outras pessoas acesso ao seu conteúdo no serviço, estará concedendo a eles permissão livre e não exclusiva para usar, reproduzir, distribuir, exibir, transmitir e comunicar ao público o conteúdo exclusivamente em conexão com o serviço e outros produtos e serviços disponibilizados pela Worldwide. Se não quiser que outras pessoas tenham esses direitos, não use o serviço para compartilhar seu conteúdo com elas. Entende que a Worldwide pode precisar de informações que pediremos quando nessessário em função de normas técnicas porém este site se reserva no direito de isentar o usuário de apresentar qualquer documento de identidade, visto que os serviços prestado que envolvam pagamento será exigido comprovante de pagamento e você concede à ela o direito de utilizar, modificar, adaptar, reproduzir, distribuir e exibir o conteúdo publicado no serviço exclusivamente na extensão necessária para fornecer o serviço. Respeite os direitos dos artistas, criadores e autores. O conteúdo pode estar protegido por direitos autorais. As pessoas mencionadas no conteúdo podem ter direito a controlar o uso de suas imagens. Se você compartilhar o conteúdo no serviço de forma que viole os direitos autorais, de propriedade intelectual ou de privacidade de outras pessoas, estará violando este contrato. Você representa e garante que tem todos os direitos necessários para que os conceda nesta seção e que o uso do conteúdo não viola a lei. Não pagaremos pelo material enviado. Podemos nos recusar a publicar seu conteúdo por qualquer ou nenhum motivo.Também podemos remover,cancelar ou suspender seu conteúdo do serviço a qualquer momento se você violar este contrato. Você é responsável pelo backup dos dados que armazena no serviço. Se seu serviço for suspenso ou cancelado, podemos excluir definitivamente seus dados de nossos servidores. Não temos obrigação de devolver dados para você depois que o serviço for suspenso ou cancelado. Se os dados forem armazenados com uma data de término, também podemos excluir os dados a partir dessa data. Dados excluídos podem não ser recuperados.

8. Possíveis alterações ao contrato

Se alterarmos este contrato, nós o notificaremos antes do início da vigência da alteração. Podemos fornecer este aviso publicando-o no serviço ou por qualquer outro meio razoável. Se você não concordar com a alteração, não seremos obrigados a continuar fornecendo o serviço, e você deverá cancelar e interromper o uso do serviço antes do início da vigência da alteração. Caso contrário, os novos termos se aplicarão a você.

9. ISENÇÃO DE GARANTIA

Fornecemos o serviço "no estado em que se encontra", "com todas as falhas" e "conforme disponível". Não garantimos a precisão ou a atualidade das informações disponíveis do serviço. Você reconhece que os sistemas de computador e telecomunicações não estão livres de falhas, e podem ocorrer períodos eventuais de tempo de inatividade. Não garantimos que o serviço será ininterrupto, atualizado, seguro ou sem erros, ou que não ocorrerá perda de dados. Nós e nossos afiliados, revendedores, distribuidores e fornecedores não oferecemos garantias ou condições expressas. Excluímos quaisquer garantias implícitas, inclusive as de comercialização, qualidade satisfatória, adequação a uma finalidade específica, mão-de-obra e não-infração. Você pode ter determinados direitos de acordo com sua lei local. Nada neste contrato se destina a afetar esses direitos, se eles forem aplicáveis.

10. LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE

Você pode recuperar da Worldwide e de nossas afiliadas, revendedores, distribuidores e fornecedores apenas os danos diretos até um valor igual à sua taxa mensal do serviço. Não é possível recuperar outros danos, incluindo consequenciais, lucros cessantes, especiais, indiretos, incidentais ou punitivos. As limitações e exclusões se aplicam a qualquer item relacionado a este contrato, por exemplo: • O serviço. • Perda de dados. • Conteúdo (incluindo o código) em sites, programas ou condutas de terceiros, acessado através do serviço. • Vírus ou outros recursos desabilitantes que afetem o seu acesso ou o uso do serviço. • Incompatibilidade entre o serviço. • Atrasos ou falhas que possam decorrer da inicialização ou conclusão de transmissões ou transações relativas ao serviço de forma precisa e oportuna. • Alegações de violação de contrato; de garantia ou condição; de responsabilidade objetiva; de negligência; ato ilícito extracontratual (incluindo negligência ou violação do dever estatutário); ou falsa declaração. As limitações e exclusões também se aplicam se esse recurso não compensá-lo por quaisquer perdas, deixar de cumprir sua finalidade essencial, deveríamos saber sobre a possibilidade de tais danos. Algumas ou todas essas limitações e exclusões poderão não ser aplicáveis se o seu estado, província e país não permitir a exclusão, limitação de danos incidentais, consequenciais e outros.

11. Alterações no serviço e cancelamento.

Podemos alterar o serviço ou excluir recursos a qualquer momento e por qualquer motivo. Um serviço específico pode ser uma versão de pré-lançamento – por exemplo, uma versão beta – e pode não funcionar corretamente ou da mesma forma que uma versão final possa funcionar. Podemos alterar significativamente a versão final ou decidir não lançá-la. Também podemos cancelar ou suspender seu serviço e seu acesso à rede do Worldwide a qualquer momento, sem prévio aviso e por qualquer motivo. Nossos motivos para o cancelamento podem incluir a interrupção do serviço em sua região ou sua violação deste contrato, o fato de você não acessar a rede do Worldwide durante um período de 90 dias ou o não pagamento de taxas devidas caso haja a nós ou a nossos agentes. Se seu serviço for cancelado, seu direito de usá-lo será encerrado imediatamente. Quando cancelarmos seus credenciais, seu direito de uso do Worldwide será encerrado imediatamente. O cancelamento de seu serviço ou credenciais não irá alterar sua obrigação de pagamento de todas as taxas relativas à sua conta de faturamento. Se cancelarmos o serviço em sua totalidade sem motivo, iremos reembolsá-lo em uma base pró-rata de quaisquer pagamentos realizados por você com base na parte do seu serviço que de outra forma permaneceria. A qualquer momento e por qualquer motivo, você pode cancelar o serviço. Se for pago, poderá haver cobrança de taxas. (para valores incorridos antes do término) e aquelas cujos termos forem aplicáveis após o término deste contrato sobreviverão.

12. Disposições gerais.


12.1. Interpretação do contrato

Todas as cláusulas deste contrato aplicam-se até o limite máximo permitido por lei pertinente. Se um tribunal determinar que não podemos aplicar uma parte de forma expressa, nós substituiremos esses termos, conjuntamente com você, por termos semelhantes na extensão aplicável de acordo com a lei pertinente, mas o restante não será alterado. Este é o contrato integral entre nós e você em relação ao serviço. Ele substitui qualquer contrato anterior ou declaração por escrito referente ao uso do serviço. Se você tiver obrigações de sigilo relacionadas ao serviço, estas continuarão vigentes (por exemplo, se você tiver sido testador). Outros termos podem se aplicar quando você usar ou pagar por outros serviços da Worldwide. Os títulos de seção do contrato não limitam seus termos. Se você estiver acessando o serviço na Alemanha, o contrato localizado no endereço "\" se aplicará.

12.2. Atribuição e transferência

Podemos atribuir, transferir ou abrir mão de nossos direitos e obrigações sob este contrato, no todo ou em parte, a qualquer momento, sem aviso. Você não pode atribuir este contrato ou transferir quaisquer direitos para usar o serviço.

12.3. Inexistência de outros beneficiários

Este contrato é exclusivamente para você e para seus benefícios. Não beneficia qualquer outra pessoa, exceto seus sucessores permitidos.

12.4. Reivindicações

Qualquer reivindicação deverá ser registrada dentro de um ano. Você deve registrá-la dentro de um ano da data em que você a realizou pela primeira vez, exceto se a lei local exigir um prazo maior para registro de reivindicações. Caso não seja registrada a tempo, essa reivindicação será excluída permanentemente.

12.5. Avisos

Seus avisos para nós deverão ser endereçados conforme indicado na área de atendimento ao cliente do serviço. Não aceitaremos avisos por email. Este contrato está no formato eletrônico. Podemos enviar para você, em formato eletrônico, informações sobre o serviço, adicionais e aquelas que a lei exija que forneçamos. Podemos fornecer as informações necessárias para você por email no endereço que especificou quando se inscreveu no serviço ou ao acessar o site do Worldwide que identificamos. Os avisos enviados para você serão considerados entregues e recebidos quando o email for enviado. Se você não concordar em receber os avisos de forma eletrônica, deverá interromper o uso do serviço.

13.Parte contratante, escolha da lei e do local para a resolução de controvérsias

• Se você reside ou sua empresa está localizada na América do Norte ou do Sul, você está firmando contrato com a wordwide deste local. A interpretação deste contrato, independentemente de conflito de princípios da lei, e a aplicação à reivindicações de violações do mesmo serão regidas pelas leis do Estado de São Paulo, Brasil. Se o Cliente residir nos Estados Unidos, todas as outras reivindicações, incluindo as relativas às leis de proteção ao consumidor, leis de concorrência desleal e ato ilícito, estarão sujeitas às leis do seu estado de domicílio nos Estados Unidos; ou, se o Cliente residir fora dos EUA, às leis do país para o qual a Worldwide fornece o serviço. O Cliente e a Worldwide concordam de forma irrevogável com a jurisdição e o foro exclusivos dos tribunais de São Paulo Capital, Brasil, para todas as disputas que surgirem ou estiverem relacionadas a este contrato.

• Se você reside ou sua empresa está localizada na Europa, você está firmando contrato com a Worldwide do Brasil. Todas as reivindicações, incluindo relativas às leis de proteção ao consumidor, leis de concorrência desleal, e em delito, estarão sujeitas às leis do Brasil. Em relação à jurisdição, você pode escolher o tribunal responsável em São Paulo Capital para todas as controvérsias oriundas ou relacionados a este contrato.

• Se você reside ou sua empresa está localizada no Oriente Médio ou na África, você está firmando contrato com a Worldwide do Brasil. As leis do governo de São Paulo regerão a interpretação deste contrato e serão aplicáveis às reivindicações sobre violação do contrato, independentemente dos princípios de conflito de leis. Todas as outras reivindicações, incluindo as relativas às leis de proteção ao consumidor, leis de concorrência desleal, e em delito, estarão sujeitas às leis do Brasil/região para o qual fornecemos o serviço. Você e a Worldwide concordam de forma irrevogável com a jurisdição e o foro exclusivos dos tribunais de São Paulo Capital, para todas as disputas que surgirem ou estiverem relacionadas a este contrato.

• Se você reside ou sua empresa está localizada no Japão, você está firmando contrato com a Worldwide do Brasil.Todas as questões decorrentes ou relacionadas a este contrato serão regidas pelas leis deste país. Você e a Worldwide concordam de forma irrevogável com a jurisdição e o foro originais exclusivos da Comarca de São Paulo Capital para todas as disputas que surgirem ou estiverem relacionadas a este contrato.

• Se você reside ou sua empresa está localizada na Austrália, Hong Kong, Indonésia, Malásia, Nova Zelândia, Filipinas, Cingapura, Tailândia ou Vietnã, você está firmando contrato com a Worldwide do Brasil. As leis de São Paulo Capital regerão este contrato. Qualquer disputa oriunda ou relacionada a esse acordo, incluindo qualquer questão relacionada a sua existência, validade ou término, devem ser entregues e resolvidas por leis do Brasil. Você e a Worldwide concordam de forma irrevogável com a jurisdição e o foro originais exclusivos da Comarca de São Paulo Capital para todas as disputas que surgirem ou estiverem relacionadas a este contrato.

• Se você reside ou sua empresa está localizada na Índia, então você está firmando contrato com a Worldwide do Brasil. Uma empresa regida pelas leis do Estado de São Paulo, Brasil, com uma filial em Minas Gerais, e as leis do estado de São paulo Capital regem esse contrato sem levar em consideração o conflito de normas legais. Qualquer disputa oriunda ou relacionada a esse acordo, incluindo qualquer questão relacionada a sua existência, validade ou término, devem ser entregues à Worldwid e resolvidas pelas leis do Brasil. Você e a Worldwide concordam de forma irrevogável com a jurisdição e o foro originais exclusivos da Comarca de São Paulo Capital para todas as disputas que surgirem ou estiverem relacionadas a este contrato.

• Se você reside ou sua empresa está localizada na China, você está firmando contrato com a Worldwide do Brasil. Uma empresa regida pelas leis do Estado de São Paulo, Brasil, com uma filial em Minas Gerais, e as leis do estado de São paulo Capital regem esse contrato sem levar em consideração o conflito de normas legais. Qualquer disputa oriunda ou relacionada a esse acordo, incluindo qualquer questão relacionada a sua existência, validade ou término, devem ser entregues à e resolvidas pelas leis do Brasil. Você e a Worldwide concordam de forma irrevogável com a jurisdição e o foro originais exclusivos da Comarca de São Paulo Capital para todas as disputas que surgirem ou estiverem relacionadas a este contrato.

•Se você reside ou sua empresa está localizada na Coréia do Sul e do Norte, você está firmando contrato com a Worldwide do Brasil.Uma empresa regida pelas leis do Estado de São Paulo, Brasil, com uma filial em Minas Gerais, e as leis do Estado de São paulo Capital regem esse contrato sem levar em consideração o conflito de normas legais. Qualquer disputa oriunda ou relacionada a esse acordo, incluindo qualquer questão relacionada a sua existência, validade ou término, devem ser entregues à Wordwide e resolvidas pelas leis do Brasil. Você e a Worldwide concordam de forma irrevogável com a jurisdição e o foro originais exclusivos da Comarca de São Paulo Capital para todas as disputas que surgirem ou estiverem relacionadas a este contrato.

• Se você reside ou sua empresa está localizada em Taiwan, você está firmando contrato com a Worldwide do Brasil. As leis do São Paulo Capital regerão este contrato. A Worldwide e você elegem de forma irrevogável o Tribunal Regional de São Paulo Capital como o foro de primeira instância com jurisdição sobre quaisquer disputas oriundas de ou em relação a este contrato.

14. Pagamentos à Worldwide


14.1. Período de desistência

Quando você solicita um serviço da Worldwide, você concorda que podemos começar a fornecê imediatamente e que você não terá direito a um cancelamento ou período de desistência, exceto se a lei exigir um período de desistência apesar de sua renúncia e até mesmo quando um serviço iniciar imediatamente. Você pode cancelar o serviço, conforme estabelecido na Seção 14.9.

14.2. Taxas

Quando você pagar por um serviço, esta Seção 14 se aplicará se você nos pagar diretamente. Mesmo que seja gratuito, seu uso ainda resultará em taxas relacionadas se este for um serviço contratado; por exemplo, taxas para acesso à Internet, para envio de mensagens texto ou outras transmissões de dados.

14.3. Pagamento

Você deve estar autorizado a usar o método de pagamento inserido ao criar uma conta de faturamento. Você nos autoriza a cobrá-lo pelo serviço utilizando o seu método de pagamento e por quaisquer recursos pagos do serviço nos quais você se inscrever ou utilizar durante a vigência deste contrato. Podemos realizar a cobrança: (a) antecipadamente; (b) no momento da compra; (c) logo após a compra; ou (d) de maneira recorrente para os serviços de inscrição. Além disso, a taxa pode ser cobrada de acordo com o aprovado e, se houver diferença nos serviços de inscrição recorrentes, nós o notificaremos com antecedência. Podemos emitir a cobrança para mais de um dos períodos de cobrança anteriores ao mesmo tempo. Se nós o notificarmos que o serviço será fornecido ininterruptamente ou será renovado automaticamente, podemos renová-lo automaticamente e cobrar pelo termo de renovação.

14.4. Atualizações à sua conta de cobrança

Você deve manter todas as informações em sua conta de cobrança atual. Pode acessar e modificar sua conta de cobrança no site de Gerenciamento de Cobrança e Conta (www.worldwide.com.br). Alterar o método de pagamento a qualquer momento. Se nos disser para deixar de usar seu método de pagamento, e não mais recebermos pagamento de você pelo serviço pago, poderemos cancelar esse serviço. A sua notificação não irá alterar a cobrança enviada para a sua conta de cobrança antes que possamos atuar de forma razoável em relação à sua solicitação.

14.5. Ofertas do período de avaliação

A menos que você seja notificado em contrário, se estiver participando de uma oferta do período de avaliação, deverá cancelar o serviço ao término do período de avaliação para evitar que sejam cobradas novas taxas. Se você não cancelar o serviço e nós tivermos o informado de que ele será convertido para uma assinatura paga ao final do período de avaliação, então você nos autoriza a efetuar a cobrança através do método de pagamento oferecido pelo serviço.

14.6. Preços e seus aumentos

O preço declarado pelo serviço exclui todas as taxas e tarifas telefônicas, a menos que definido de forma contrária. Você é responsável pelo pagamento de todos os outros encargos (por exemplo, conta de telefone e liquidações de câmbio de moeda). Notificaremos-o com antecedência se alterarmos o preço do serviço. Se houver uma duração específica de tempo e preço pela oferta de serviço, então o preço permanecerá vigente por esse período. Após seu término , o seu uso será cobrado com o novo valor. Se o seu serviço for em uma base periódica (por exemplo, mensal), sem duração específica de tempo, então você será comunicado da data de qualquer alteração do preço com, pelo menos, 30 dias de antecedência. Se não concordar com essas alterações, deve cancelar e interromper o uso do serviço antes que estejam vigentes. Se você cancelar seu serviço, ele será finalizado no término da atual duração de tempo do mesmo ou, se a cobrança for realizada periodicamente, será cancelada ao final do período em que você cancelou.

14.7. Políticas de reembolso

A menos que estabelecido de outra forma por lei ou por uma oferta de serviço específica, todas as taxas serão recebidas assim que forem pagas e não são passíveis de reembolso, sendo que, nesse caso, as despesas por qualquer devolução serão pagas por você.

14.8. Declaração online e erros

Forneceremos a você uma declaração online de cobrança no site de Gerenciamento de Cobrança e Conta (www.wworldwide.com.br), onde você pode exibir, imprimir ou solicitar uma cópia em papel dessa declaração. Se desejar solicitar uma cópia em papel, poderemos cobrar uma taxa de recuperação. Somente fornecemos cópias em papel relativas aos últimos 120 dias. Se houver um erro na sua cobrança, corrigiremos o mesmo imediatamente após sermos notificados, e procederemos a verificação da conta. Você deve nos avisar em no máximo 120 dias após ter observado o primeiro erro na conta. Se não nos avisar nesse período, nos isenta de toda a responsabilidade e reivindicações de perda resultantes do erro; não precisaremos corrigir tal erro e sim corrigir os erros de faturamento a qualquer momento.

14.9. Cancelamento do serviço

Você pode cancelar o serviço a qualquer momento, com ou sem justificativa. Acesse o site de Gerenciamento de Cobrança e Conta (www.wworldwide.com.br) para obter informações sobre o cancelamento de seu serviço. Algumas ofertas podem exigir que você pague taxas de cancelamento conforme especificado nos materiais descritos na oferta. Seu cancelamento do serviço não altera sua obrigação de pagar todas as taxas relativas à sua conta.

14.10. Atraso nos pagamentos

Exceto conforme o proibido por lei, podemos aplicar uma taxa pelo atraso no pagamento. Você deve pagar as taxas de atraso quando forem cobradas. A taxa pelo pagamento atrasado será inferior a 1% da quantia não paga a cada mês ou o valor máximo permitido por lei. Podemos usar uma empresa terceirizada para efetuar a cobrança dos pagamentos atrasados. Você deve pagar as taxas do atraso quando forem cobradas. Tais custos podem incluir os honorários advocatícios, outras taxas e custas legais. Podemos suspender ou cancelar o serviço se você não efetuar o pagamento no prazo devido.

14.11. Serviço de acesso à Internet

Se o serviço não incluir acesso à Internet, então você será responsável pelo pagamento das taxas cobradas pelo provedor com acesso. Tais taxas são separadas das pagas pelo nosso serviço. O restante desta seção se aplica somente ao serviço que incluir acesso à Internet. Esse serviço pode não estar disponível em seu país ou região. Se você usar um modem dial-up, poderá ser cobrado por taxas de discagem, roaming ou outras taxas de acesso, dependendo do número para o qual você está ligando e de onde está ligando. Deve consultar primeiro sua operadora telefônica local para determinar se o número que você pretende usar, cobrará as referidas taxas. Mesmo se sugerirmos um número de telefone para você ligar, ainda poderá ser cobrado, dependendo de seu provedor local de chamada e plano de telefone. Nós não o reembolsaremos por tais taxas.

14.12. AVISOS

Avisos e procedimentos para reclamações por violação de direitos autorais As notificações de reclamações por violação de direitos autorais devem ser enviadas para o agente designado da Worldwide. AS CONSULTAS QUE NÃO FOREM RELEVANTES PARA O PROCEDIMENTO A SEGUIR NÃO RECEBERÃO RESPOSTAS. Para obter detalhes e informações de contato, consulte Avisos e Procedimentos para Reclamações por Infração de Direitos Autorais (http://www.). Avisos de direitos autorais e de marcas registradas Todo o conteúdo do serviço é Copyright © 2010 Worldwide e/ou de seus fornecedores. Todos os direitos reservados. A Worldwide ou seus fornecedores possuem a titularidade, os direitos autorais e os outros de propriedade intelectual relativos a tal serviço e conteúdo. Worldwide o logotipo, outros produtos e serviços Wolrdwide são marcas registradas ou marcas comerciais da Worldwide do Brasil e/ou em outros países. Os nomes de empresas e produtos reais podem ser marcas comerciais de seus respectivos proprietários. Todos os direitos que não sejam expressamente concedidos neste contrato são reservados. Determinado software utilizado em certos servidores de site da Wolrdwide tem como base parte de trabalho de seus criadores. Todos os direitos reservados. O software utilizado em certos servidores de site da Wolrdwide. Todos os direitos reservados.

14.13. Dados de índices e cotações de ações (incluindo valores de índices)

Todas as informações fornecidas pela Worldwide e suas afiliadas (as "Informações") incluídas no serviço são de propriedade ou licenciadas para suas afiliadas. Você tem permissão para armazenar, manipular, analisar, reformatar, imprimir e exibir as Informações apenas para seu uso pessoal. Não pode publicar, retransmitir, redistribuir ou reproduzir qualquer informação em vários formatos para difersas pessoas. Também não utilizará informações Worldwide em conexão com qualquer empresa comercial ou de negócios, incluindo, sem limitação, qualquer título, investimento, finalidade bancária, jurídica, de negócios de mídia ou empresarial. Antes da execução de uma negociação de títulos com base nas Informações da  Worldwide, você deve se aconselhar com um corretor ou outro representante financeiro para verificar as informações de valores. Nem a Worldwide, nem suas afiliadas ou seus respectivos licenciantes serão responsáveis por qualquer usuário e outra pessoa por qualquer interrupção, imprecisão, atrasos, erro ou omissão, independentemente de causa, nas Informações da Worldwide ou por quaisquer danos (sejam diretos ou indiretos, consequenciais, punitivos ou exemplares) resultantes. Você não pode usar qualquer um dos índices Dow Jones , dados de índice ou marcas em conexão com: a emissão, a criação, o patrocínio, a comercialização, o marketing ou a promoção de qualquer instrumento financeiro ou produto de investimento (por exemplo, derivados, produtos estruturados, fundos de investimento, fundos de câmbio, portfólios de investimento, etc..., em que o preço, o retorno e/ou desempenho do instrumento, produto de investimento seja baseado, relacionada a, ou se destine a controlar qualquer um dos índices,um proxy de qualquer um dos índices), sem um contrato separado por escrito com a Dow Jones.

14.14. Controles dos pais

Ainda não oferecemos o controle dos pais, que pode auxiliar a limitar o acesso a material impróprio para menores. Para saber mais sobre tais proteções, visite o site Segurança online da Worldwide (http://) ou sites semelhantes que fornecem informações sobre proteções de controles para pais.

14.15 Aviso financeiro

A Worldwide não é um corretor/negociador ou consultor de investimentos registrado de acordo com as leis federais de seguros dos Estado de São Paulo ou de outras jurisdições, e não aconselha os usuários a investir em, comprar ou vender seguros, outros produtos e serviços financeiros. Nada que faça parte do serviço constitui uma oferta, solicitação para comprar ou vender seguros. Nem a Worldwide, nem seus licenciadores de cotações em ações, dados de índices, endossam ou recomendam qualquer produto e serviço financeiro específico. Nada que faça parte do serviço tem o objetivo de constituir consultoria profissional, incluindo, mas não se limitando à investimentos ou consultas tributárias.

14.16 Aviso sobre o padrão visual e o padrão de vídeo

O software pode incluir a tecnologia de decodificação requer este aviso: ESTE PRODUTO ESTÁ LICENCIADO DE ACORDO COM AS LICENÇAS DE PORTFÓLIO DA PATENTE PARA USO PESSOAL E NÃO COMERCIAL POR PARTE DE UM CONSUMIDOR. Apenas para fins de esclarecimento, este aviso não limita, nem inibe o uso do software fornecido neste contrato para usos comerciais normais que sejam pessoais a esse negócio, que não incluem (i) redistribuição do software a terceiros ou (ii) criação de conteúdo com as tecnologias em conformidade com distribuição terceirizadas.

14.17. Suporte

Não é oferecido suporte ao cliente para o serviço, exceto se os materiais que publicarmos em conexão com um outro especificarem que haja.